Podcast Cover

[null]-[The Masked Bandit]

Circle Round · B1 · 2026-02-10

Preschool Enlightenment

📋 Summary

《戴面具的強盜》故事總結

這個故事名為《戴面具的強盜》(The Masked Bandit),改編自蘇族(Sioux)的傳說,講述了一隻浣熊的故事,牠的行為揭示了牠的真實性格,即使牠試圖用面具隱藏。

浣熊的本性:機會主義的雜食動物和偷竊者

故事一開始就描繪了浣熊的形象:一隻身材矮胖、毛茸茸的動物,最引人注目的是牠眼睛周圍的黑色毛髮,看起來像個「bandit's mask」。然而,這個外表也暗示了牠的真實性格,因為牠總是「stealing things」。

  • 貪婪的本性: 浣熊被描述為一個「opportunistic omnivore」,牠會吃「fruits, nuts, fish, frogs, bugs, icky, smelly, dead things」。牠不僅是機會主義者,還是「insatiable one」,總是渴望食物。
  • 不值得信任: 由於浣熊的偷竊行為,其他動物都不信任牠們。「the other animals don't trust you」。

浣熊的偷竊嘗試與失敗

故事中,浣熊多次試圖從其他動物那裡偷食物,但都以失敗告終。

  • 河邊的鳥類: 當浣熊接近河流時,水鳥們開始驚慌失措,擔心牠會偷走牠們的蛋。「the water birds began to panic, fearing that the sneaky scavenger would swoop in and scoop up their eggs」。
  • 臭鼬的蘋果: 浣熊試圖偷臭鼬(Skunk)的蘋果,但被臭鼬發現並威脅要噴牠。「Don't you dare steal my apples...go grab your own grub or I'll spray-ay-ay you」。
  • 松鼠的橡子: 浣熊試圖偷松鼠(Squirrel)的橡子,但被松鼠和牠的兄弟姐妹們趕走。「Don't you dare make off with my acorns...go get your own food or I'll call all my brothers and sisters and we'll chase you far, far away」。
  • 負鼠的蛞蝓: 浣熊試圖偷負鼠(Opossum)的蛞蝓,但負鼠威脅要裝死並釋放臭氣。「don't even think of swiping my slugs...go find your own eats, or I'll faint...I can flock to the ground and enter a comatose-like state called tonic immobility, in which I go limp...I also release the stinkiest, stenchiest odor you ever did smell, accompanied by an ooze of icky green fluid」。

蜂蜜與蜜蜂:意想不到的後果

在所有偷竊嘗試都失敗後,浣熊聞到了一種「sweet and rich」的香味,並追蹤到一棵柏樹,發現樹幹上滴著「gooey and golden」的東西。

  • 蜂蜜的誘惑: 浣熊舔了舔那東西,發現那是蜂蜜,並開始爬樹尋找蜂蜜的來源。「I've never tasted anything this heavenly. I must have more」。
  • 蜜蜂的攻擊: 浣熊將爪子伸進樹幹的洞裡,卻被蜜蜂蜇了。「angry bees who began stinging her all over」。由於牠從未見過蜂蜜和蜜蜂,牠感到非常困惑。
  • 滿身蜂蜜和樹葉: 浣熊試圖拍打蜜蜂,卻將蜂蜜塗滿全身,然後跳下樹,身上沾滿了落葉。「she just slathered herself with honey from head to toe, and the stings kept coming back...The dead, crunchy leaves clung to her dense, sticky fur...she wasn't just covered in honey. She was covered in leaves」。

變裝與誤認:孤立無援

由於身上沾滿了蜂蜜和樹葉,浣熊看起來像個怪物,其他動物都認不出牠了。

  • 負鼠的恐懼: 負鼠看到浣熊時,以為是個怪物,嚇得躲在灌木叢下。「What is that thing? Is it a monster? It must be a monster!」。
  • 松鼠的尖叫: 松鼠看到浣熊時,發出尖叫,並逃到樹頂。「There's a monster down there! A monster!」。
  • 臭鼬的驚恐: 臭鼬看到浣熊時,驚恐地逃到巨石下。「Oh my gosh! Oh my gosh! Oh my gosh! It's a monster! A monster!」。

承諾與背叛:本性難移

浣熊跳入河中清洗身體,並發誓要改過自新,停止偷竊。「I will stop stealing! And pilfering! I will stop pilfering! And swindling! I will stop swindling!」。

  • 未能遵守承諾: 然而,當蜜蜂的叮咬消退後,浣熊也忘記了牠的承諾,並恢復了牠的舊習。「By the time your bee stings faded, so did the memory of your promise. And you went back to your old ways」。
  • 本性難移: 故事的結尾指出,浣熊的本性難移,牠仍然會偷竊。「you can't teach an old raccoon new tricks」。因此,人們必須對浣熊保持警惕,因為牠隨時可能再次出擊。「the furry masked bandit is bound to strike again and again, and again」。

寓意與反思

這個故事的寓意是,一個人的行為會揭示他們的真實性格,即使他們試圖隱藏。浣熊的貪婪和偷竊行為最終導致牠被孤立和誤解。這個故事也提醒我們,改變自己並不容易,但我們應該努力成為更好的人。

此外,故事还引发了对“新遭遇”的思考,鼓励听众回忆自己遇到新事物时的经历,以及从中获得的经验和教训,并与他人分享,促进相互学习和成长。

🎯Key Sentences

1
The writer Maya Angelou once said, when someone shows you who they are, believe them.
作家瑪雅·安傑盧曾說過,當一個人向你展現他的本性時,請相信他。
2
What she meant was every action we take, every word we utter, they can be seen as reflections of our true character.
她的意思是,我們所做的每一件事,所說的每一句話,都可以被視為我們真實品格的反映。
3
Well, you know the old saying, you can't teach an old raccoon new tricks.
嗯,你知道那句老話,老浣熊學不了新把戲。
4
Because if they're not careful, the furry masked bandit is bound to strike again and again, and again.
因為如果他們不夠謹慎,那個毛茸茸的蒙面強盜肯定會一再地、再三地犯案。
展開全部

📝Key Phrases

1
from the get-go
從一開始
2
apt comparison
貼切的比喻
3
opportunistic omnivore
雜食性機會主義者
4
get out of town
滾出這座城市
5
goes down my gullet
滑入我的喉嚨
展開全部

📖 Transcript

WBUR podcasts, Boston.
This Circle Round episode was recorded live with members of the Boston Symphony Orchestra plus a star-studded cast of actors at Symphony Hall on February 7 2026.
You can learn more about our live events and all things Circle Round, including our picture books, merch newsletter and Circle Round Club at wburorg slash circleround.
The writer Maya Angelou once said, when someone shows you who they are, believe them.
What she meant was every action we take, every word we utter, they can be seen as reflections of our true character.
In today's tale, we'll meet an animal whose true character is revealed from the get-go, even though she tries hiding it behind a mask.

ListenLeap 带你學習真實語境

🎨 內容有趣
🌍 真實語境
📱 隨時收聽
或在網頁版學習