Podcast Cover

[고원 위의 달콤함: 불가능을 현실로 바꾼 농부들의 도전]-[Audio drama: Sweetness on the Plateau]

Round Table China · B2 · 2025-08-22

ChinaPlusCultureClassic Listening
또는 웹버전으로 공부하세요

📋 Summary

고원 위의 달콤함: 불가능을 현실로 바꾼 농부들의 도전

CGTN 라디오의 오디오 드라마 '고원 위의 달콤함(Sweetness on the Plateau)'은 중국 산둥성 출신의 농부 멍더성(Meng Desheng)과 그의 팀이 해발 4,000미터의 척박한 티베트 고원(Xizang)에서 비닐하우스를 건설하고, 불가능이라 여겨졌던 채소와 과일을 재배해낸 실화를 바탕으로 합니다. 이 이야기는 단순한 농업의 성공을 넘어, 인간의 의지와 기술, 그리고 화합이 어떻게 극한의 환경을 변화시킬 수 있는지를 보여줍니다.

1. 척박한 고원에서의 사투: '불가능'에 도전하다

티베트 고원은 공기가 희박하고 바람이 거세며, 농사를 짓기에 매우 가혹한 환경입니다. 멍더성 팀은 고향 산둥성 쇼우광에서 가져온 강철 자재를 짊어지고 이 험난한 지형을 극복하며 비닐하우스를 세웠습니다. 극 중 멍더성은 “고원 위의 바람은 종이처럼 지붕을 찢고, 칼날처럼 뼈를 파고든다”고 묘사하며, 비닐하우스 건설 과정이 마치 생존을 건 전쟁과 같았음을 고백합니다. 그들은 강력한 강철 프레임과 5중 구조의 특수 필름을 사용하여, 산의 혹독한 기후를 견뎌낼 수 있는 견고한 구조물을 완성했습니다.

2. 자연과의 공존: '산의 언어'를 배우다

초기 농사는 실패의 연속이었습니다. 멍더성은 고향에서 배운 지식대로 농사를 지었지만, 고원의 강렬한 햇빛은 과일을 내부에서부터 말라 죽게 만들었습니다. 그러나 현지인들과 협력하며 그는 깨달음을 얻습니다. “산과 싸우지 말고 산과 함께 춤을 추라(Dance with the sun, don't fight it)”는 조언에 따라, 그는 덩굴의 잎을 늘려 그늘을 만드는 방식으로 햇빛을 조절했습니다. 이는 기술뿐만 아니라 현지 환경을 이해하고 존중하는 인내의 과정이었습니다. 결국 그들은 25,000kg의 수박을 수확하며, 고원에서도 생명이 자랄 수 있다는 기적을 증명해냈습니다.

3. 농업의 미래: 기술과 문화의 융합

오늘날 이 비닐하우스는 단순한 생산 시설을 넘어, 아쿠아포닉스(Aquaponics)와 같은 첨단 기술이 도입된 미래형 농장으로 발전했습니다. 물고기의 배설물을 천연 비료로 활용하는 이 친환경 순환 시스템은 농약 없는 건강한 채소를 생산하게 했습니다. 또한, 이곳은 관광객들이 직접 과일을 수확하고 체험할 수 있는 다목적 레저 공간으로 변모하여 지역 경제 활성화에도 크게 기여하고 있습니다. 지역 주민 초키(Choki)의 사례처럼, 이 프로젝트는 농부들의 삶을 바꾸고 아이들의 식탁에 신선한 채소를 올리는 등 실질적인 변화를 이끌어냈습니다.

4. 결론: 협력과 희망의 메시지

'고원 위의 달콤함'은 단순한 라디오 드라마를 넘어, 현대 사회에 중요한 메시지를 던집니다. 불가능해 보이는 목표라도 공동의 목표를 가지고 협력한다면 성취할 수 있다는 '우공이산(愚公移山)'의 정신을 담고 있습니다. 멍더성과 그의 팀, 그리고 현지 주민들이 함께 흘린 땀방울은 척박한 돌무더기 위에서 생명의 꽃을 피워냈으며, 이는 인류가 자연과 어떻게 공존하고 발전해 나갈 수 있는지에 대한 희망적인 이정표를 제시합니다.

🎯Key Sentences

1
Then maybe today the mountain gods smiled on me. and sent you to help us.
어쩌면 오늘 산신령님께서 저에게 미소를 지어주셔서 당신을 보내 우리를 돕게 하셨나 봅니다.
2
I thought I knew every fight a seed could face, But up here, it's a different war.
씨앗이 겪을 수 있는 온갖 싸움을 다 안다고 생각했지만, 이곳은 전혀 다른 전쟁터야.
3
Before you can plant a single seed, you find something tougher than the soil.
씨앗 하나 심기 전에, 흙보다 더 단단한 무언가를 발견하게 될 거야.
4
Hey guys, I'm not here to fight your gods or your soil.
여러분, 저는 여러분의 신들과 싸우러 온 것도 아니고, 여러분의 땅을 탐내러 온 것도 아닙니다.
5
If you can't take it, I won't force you, but I'm not leaving.
힘들면 억지로 시키진 않겠지만, 난 안 떠날 거야.
모두 펼치기

📝Key Phrases

1
Test of human will
인간 의지 시험
2
Mission impossible
미션 임파서블
3
Roof of the world
세계의 지붕
4
Save your breath
입 아프게 말하지 마세요.
5
Death's doorstep
죽음의 문턱
모두 펼치기

📖 Transcript

Hello and welcome to a special edition of Roundtable.
I'm He Young coming to you from Beijing. let me teleport you to Xizang Autonomous Region, otherwise known as Tibet. in southwest China, where the air is thin, the winds are fierce, and the land is unforgiving.
Farming there has always been a test of human will.
Yet a team of farmers from Shandong province in the eastern part of the country cross mountains and storms to help local villagers build greenhouses on the plateau.
Out of this Mission Impossible came the first sweet melons and fresh greens. nourishing local families and delighting visitors who never dreamed of tasting such freshness on the roof of the world.
This remarkable journey comes alive in radio drama, Sweetness on the Plateau. a proud CGTN radio production.

ListenLeap이 실제 문맥에서 학습하도록 이끌어줌

🎨 흥미로운 콘텐츠
🌍 실제 자료
📱 언제든 듣고 보기